Louise Labé (1520?-1566)
Je vis, je mors
Je vis, je meurs ; je me brûle et me noie ;
J'ai chaud extrême en endurant froidure :
La vie m'est et trop molle et trop dure.
J'ai grands ennuis entremêlés de joie.
J'ai chaud extrême en endurant froidure :
La vie m'est et trop molle et trop dure.
J'ai grands ennuis entremêlés de joie.
Tout à un coup je ris et je larmoie,
Et en plaisir maint grief tourment j'endure ;
Mon bien s'en va, et à jamais il dure ;
Tout en un coup je sèche et je verdoie.
Et en plaisir maint grief tourment j'endure ;
Mon bien s'en va, et à jamais il dure ;
Tout en un coup je sèche et je verdoie.
Ainsi Amour inconstamment me mène ;
Et, quand je pense avoir plus de douleur,
Sans y penser je me trouve hors de peine.
Et, quand je pense avoir plus de douleur,
Sans y penser je me trouve hors de peine.
Puis, quand je crois ma joie être certaine,
Et être au haut de mon désiré heur,
Il me remet en mon premier malheur.
Et être au haut de mon désiré heur,
Il me remet en mon premier malheur.
Jo moro i visc
Jo moro i visc, i em cremo mentre em nego;
m’abruso de calor en el fred d’hivern;
la vida m’és molt tova i massa dura:
tinc joia al cor i alhora hi duc l’infern.
Tan aviat ric molt com llagrimejo,
i en tot plaer turments he de sofrir;
el benestar se’n va, i per sempre em dura:
ara em panseixo, adés torno a florir.
Així Amor inconstant no em deixa viure;
i quan em veig patint un gran dolor,
de sobte, de la pena em trobo lliure.
Després, quan crec que podré tornar a riure
i hauré, feliç, la desitjada sort,
em fa tornar a la primera dissort.
Tornem
un cop més a un tòpic clàssic, el de l’antítesi o oposició de contraris, que ja
trobem en la poesia llatina, i després en els trobadors i en Petrarca —i, a
partir d’aquest, en tota la poesia del barroc fins als nostres dies. Aquí, en
la veu d’aquesta il·lustre dama francesa del Renaixement, una gran poeta que es
va colar enmig d’un món gairebé copat pels mascles. Les poques excepcions són
notables, tanmateix: Safo, Hildegard von Bingen, la Comtessa de Dia, Maria de
França, Christine de Pizan... A part d’autores de la Xina i del Japó i d’altres
tradicions literàries que malauradament desconec. Aquesta era una versió meva, molt
lliure, que vaig fer el novembre de 2015 intentant un mínim de rima i mètrica; gairebé
quatre anys més tard, l’agost de 2019, n’he fet una altra d’encara més lliure,
oblidant que ja en tenia una de feta (i, per tant, sense tenir-la al davant).
La més recent és aquesta:
Jo moro i visc; tant
m’encenc com flaquejo;
em cremo tota en gèlida
paüra:
la vida és massa tova i
massa dura.
Mesclats amb joia, grans
turments delejo.
Tan bon punt ric com,
trista, llagrimejo,
i en el plaer pateixo gran
torura;
mon bé se’n va, mes per
sempre perdura,
i jo em marceixo adés i
adés verdejo.
Així Amor inconstantment
m’emmena:
i quan més paorós dolor
sentia,
sense pensar-hi em veig lliure
de pena.
Després, quan crec que és
certa l’alegria
i penso atènyer el cim del
meu conhort,
de sobte torno a
l’ancestral dissort.
No
cal dir que totes dues versions són maldestres, infidels i gens rigoroses; per
això us en poso, encara, una versió, també meva, més literal, sense mètrica ni
rima:
Visc, moro; em cremo i em nego;
tinc calor extrema tot suportant fredor;
la vida m’és massa tova i massa dura,
tinc grans enuigs barrejats amb alegria.
Tan aviat ric com ploro,
i en el plaer molt gran turment suporto;
el meu bé se’n va i dura per sempre;
tot d’un cop m’asseco i reverdeixo.
Així Amor inconstantment em porta:
i quan penso tenir més dolor,
sense pensar-hi em trobo sense pena.
Després, quan crec que ma alegria és certa,
i que sóc al cim del meu bé desitjat,
em fa tornar a la primera dissort.
Imatge:
Louise Labé, segons un gravat de Pierre Woeiriot de Bouzey, de l’any 1555
(Wikimedia Commons).
Llibertat
per als presos polítics, els exiliats i els processats.

M'agrada moltíssim. En psiquiatria es diria que aquesta poeta és bipolar de tipus mixt, tan aviat eufòrica com depressiva! Però als qui no tenen el trastorn bipolar, a vegades també els hi passa com a ella. La vida sol ser així.
ResponEliminaLa vida té alts i baixos, és clar. Però això devia ser un tòpic literari: Petrarca, Jordi de Sant Jordi i altres tenen poemes similars.
Elimina