Henri Meilhac, Phillippe Gille / Jules Massenet
Je suis encor tout étourdie
Je suis encor tout étourdie...
Je suis encor tout engourdie...
Ah! mon cousin ! Excusez-moi !
Excusez un moment d'émoi...
Je suis encor tout étourdie...
Pardonnez à mon bavardage.
J'en suis à mon premier voyage !
Le coche s'éloignait à peine
Que j'admirais de tous mes yeux,
Les hameaux, les grands bois... la plaine...
Les voyageurs jeunes et vieux...
Ah! Mon cousin, excusez-moi!
c'est mon premier voyage!
Je regardais fuir, curieuse,
Les arbres frissonnant au vent !
Et j'oubliais, toute joyeuse,
Que je partais pour le couvent !
pour le couvent ! pour le couvent !
Devant tant de choses nouvelles,
Ne riez pas, si je vous dis
Que je croyais avoir des ailes,
Et m'envoler en paradis !
Oui, mon cousin!...
Puis... j'eus un moment de tristesse...
Je pleurais... je ne sais pas quoi.
L'instant d'après, je le confesse,
Je riais... Ah ! ah !
Je riais, mais sans savoir pourquoi !
Ah ! ah ! ah !
Ah ! mon cousin... excusez-moi...
ah ! mon cousin... pardon !
Je suis encor tout étourdie...
Je suis encor tout engourdie!
Pardonnez à mon bavardage,
J'en suis à mon premier voyage!
[Manon, acte I]
Encara estic tota atordida
Encara estic tota atordida,
encara estic ben entumida.
Ai, perdoneu-me, cosí meu,
aquest moment d’emoció...
Encara estic tota atordida;
perdoneu que xerri tant:
és el meu primer viatge!
que jo admirava amb els meus ulls
les masies, els boscos, la plana,
els viatgers joves i vells...
Ai, perdoneu-me, cosí meu,
és el meu primer viatge!
els arbres, tremolant al vent,
i m’oblidava, tan joiosa,
que se m’enduien al convent.
Davant de tantes coses noves,
no us en rigueu de mi, si us dic
que em semblava tenir ales
i que volava al Paradís!
i vaig plorar, no sé de què;
però a l’instant, ho confesso,
ja reia, ha ha ha!,
sí, reia sense saber per què. Ha, ha, ha!
cosí meu, perdó, perdó!
Encara estic tota atordida,
encara estic ben entumida,
perdoneu que xerri tant:
és el meu primer viatge!
Ara el Liceu la posa en escena entre el 20 d’abril i el 3 de maig, en un muntatge que en diuen “aclamat” (ja patirem?) d’Olivier Py per al Grand Théatre de Génève i l’Opera de París, amb escenografia i vestuari “moderns” de Pierre Weitz; la canten els nord-americans Nadine Sierra i Michael Fabiano en els principals papers, amb l’orquestra titular del Liceu dirigida per Marc Minkovski i el cor del Liceu dirigit per Pablo Assante. El Liceu ha programat aquesta òpera en moltes ocasions des del 1894, però –a diferència de la de Puccini, que s’ha anat representant sovint – en els últims 50 anys només l’han muntat en tres ocasions: el 1976 amb Andrée Espósito i Jaume Aragall; el 1985 amb Ana María Gonzáles i Alfredo Kraus; i el 2007 amb Natalie Dessay i Rolando Villazón. Fa, doncs, més de quinze anys de l’última vegada, i trenta-vuit de l’anterior. Ja tocava.
Al vídeo (Youtube), sentim aquesta ària en la veu de la gran Victòria dels Àngels, de qui celebrem enguany el centenari del naixement. En homenatge.
Sorprenen aquests versos: "i vaig plorar, no sé de què;/ però a l’instant, ho confesso,/ ja reia, ha ha ha!". D'una ambivalència total.
ResponElimina