Quint Horaci Flac (65-8 aC)
Pyrrhe, Gaetulae catulos leaenae?
Dura post paulo fugies inaudax
proelia raptor,
cum per obstantis iuvenum catervas
ibit insignem repetens Nearchum:
grande certamen tibi praeda cedat
maior, an illi.
Interim, dum tu celeris sagittas
promis, haec dentes acuit timendos,
arbiter pugnae prosuisse nudo
sub pede palmam
fertur, et leni recreare vento
sparsum odoratis umerum capillis,
qualis aut Nireus fuit aut aquosa
raptus ab Ida.
[Odes III, 20]
d’una lleona els cadells, de Gètula?
D’aquesta lluita en fugiràs de pressa,
raptor covard,
fera vindrà al rescat del seu Nearc;
un gran combat dirà de qui és la presa:
si de tu o d’ella.
i ella agusava els seus ullals temibles,
l’àrbitre, diuen, amb peu nu trepitja
del joc la palma
els perfumats cabells per les espatlles,
bell com Nireu o el noi que Zeus va endur-se
del plujós Ida.
En realitat és una sàtira en què el poeta es burla d’un tal Pirrus que ha intentat seduir o conquerir un jove efeb de nom Nearc. Ara, Pirrus ha de fer front a una noia enamorada de Nearc, que li disputa aferrissadament, com una lleona, la possessió del jove.
Aquesta situació, el poeta la compara a un combat o un concurs, el jutge del qual és el mateix Nearc, que és qui al final haurà de decidir a qui dels dos atorga el premi de la seva companyia; però resulta que el jove es mostra indiferent a la discussió de què és objecte, i es mira Pirrus i la noia tot trepitjant la palma, símbol del premi, amb el peu nu, mentre el vent li esbulla la cabellera rossa sobre les espatlles, i el poeta el compara amb dos models clàssics de bellesa: el jove Nireu, fill del rei de Sime, que segons la Ilíada era “el més bell dels guerrers dànaus després d’Aquil·les”, i —sense anomenar-lo— el jove Ganimedes, que va ser raptat per Zeus a la muntanya de l’Ida per convertir-lo en el seu coper particular a l’Olimp dels déus.
Així, allò que en els primers versos semblava una contesa èpica acaba esdevenint una petita picabaralla privada amb el toc humorístic del desinterès del minyó, a qui es veu que tant se li’n fotia menjar caragols com cloïsses.
L’oda la formen quatre estrofes sàfiques clàssiques, cada una amb tres versos sàfics hendecasíl·labs i un adònic pentasíl·lab, que he adaptat en mètrica catalana en tres decasíl·labs i un tetrasíl·lab.
Imatge: Bertel Thorvaldsen, ‘Ganimedes donant aigua a Zeus en forma d’àliga’, escultura en marbre (1817), Thorvaldsen Museum, Copenhague.

Què és el "coper particular"? Gràcies pels teus comentaris, que m'ajuden molt.
ResponEliminaEra l'encarregat de servir a Zeus les copes plenes de nèctar o d'ambrosia en els banquets; una funció que abans exercia Hebe, deessa de la joventut, filla de Zeus i Hera. Segons Homer, Ganimedes, fill del rei Tros, del llinatge reial de Troia, era "el més bell dels mortals" i Zeus el va raptar a la muntanya troiana de l'Ida enviant-li una àliga (o Zeus mateix en persona en forma d'àliga) que se'l va endur amb les urpes. Per recompensar el seu pare, Hermes va regalar al rei Tros dos cavalls que podien córrer per damunt de l'aigua, i es veu que ja li va estar bé. A qui no li va estar bé la presència de Ganimedes a l'Olimp fou a Hera, sempre gelosa, perquè es temia (suposo que amb raó) que després de servir les copes, la seva feina incloïa altres activitats igualment delectables per al déu; per això es diu que va ser una de les causes que li van generar la seva mítica tírria envers els troians en general. Avui, amb el seu nom llatí, Zeus dona nom al planeta Júpiter, i Ganimedes continua sent el seu satèl·lit principal. En aquest poema horacià, ell i Nireu són simplement referents per subratllar la bellesa de Nearc, l'àrbitre que n'és protagonista.
Elimina