Delfos

Delfos
Temple d'Apol·lo a Delfos. Foto meva (2008)

dijous, 12 de febrer del 2026

Cançons de Shakespeare. 2. Al vostre gust (1)

 
 
William Shakespeare (1564-1616)
Under the greenwood tree
 
AMIENS

JAQUES

[‘As You Like It’, act II, scene 5]

Qui sota un arbre verd
 
AMIENS

Qui sota un arbre verd
reposar vulgui amb mi,
i cantar fent concert  
amb ocells de bec fi,
que vingui aquí, que vingui aquí:
no hi trobarà cap enemic,
tret d’un hivern cru i sense abric.
 
JAQUES

Qui fuig de l’ambició
i li plau viure lliure al sol,
buscant el que li calgui per menjar
i s’acontenta amb el que trobarà,
que vingui aquí, que vingui aquí:
no hi trobarà cap enemic,
tret d’un hivern cru i sense abric. 
[...]

 
Si arriba a esdevenir
que un home es converteixi en un pollí,
deixant riquesa i benestar
per satisfer un desig mundà,
ducdam, ducdam, ducdà:  
     podrà trobar, el mesquí,
     bojos com ell, aquí, 
i si li plau, que vingui amb mi!
 
Versió més literal
 
AMIENS

Qui vulgui jaure amb mi
dessota un arbre verd
i acordar la seva cançó alegre
a la dolça gola de l’ocell,
que vingui aquí:
no hi trobarà cap enemic,
tan sols hivern i mal temps.
 
JAQUES

Qui defuig l’ambició
i viu prenent el sol
cercant el seu menjar
i li està bé el que troba,
que vingui aquí a prop meu:
no trobarà enemics en aquest recer,
tan sols hivern i mal temps. 
[...]
 
Si arriba a esdevenir-se
que un home es torni un ase,
i deixi riqueses i comoditats
per satisfer la seva tossuderia,
Ducdame, ducdame, ducdame,
     trobarà aquí,
un boig tan boig com ell,
     si vol venir amb mi.
 

As You Like It (en català, Al vostre gust i en castellà, Como gusteis) és una comèdia de Shakespeare escrita entre 1598 i 1600, de la qual recordo una representació de 1983 al teatre Lliure amb Anna Lizaran, Emma Vilarasau, Imma Colomer, Lluís Homar i Jordi Bosch, amb escenografia de Fabià Puigserver i dirigida per Lluís Pasqual. També hi ha una pel·lícula de Kenneth Branagh de 2006.

L’obra conta la història de Rosalind, filla d’un duc que ha estat desterrat pel seu germà usurpador, però li reté la filla. Aquesta aconsegueix fugir al bosc d’Arden disfressada d’home, acompanyada de la seva cosina Celia, filla de l’usurpador, i del bufó Touchstone. Al bosc troben Orlando, de qui Rosalind està enamorada, però ell no la reconeix. Disfressada d’home, ella posa a prova l’amor d’ell amb diversos jocs i enganys.

Paral·lelament, altres personatges viuen històries amoroses en aquest espai natural que contrasta amb la corrupció de la cort. Finalment els conflictes es resolen, hi ha fins a quatre casaments i el duc legítim recupera el poder. L’obra celebra l’amor, la llibertat i la naturalesa humana amb humor, poesia i cançons.

Aquesta cançó en concret, del segon acte, la canten Amiens i Jaques. Són dos nobles que acompanyen el duc desterrat. El primer canta cançons bucòliques i el segon és irònic i filosòfic; és conegut el seu discurs en vers sobre les set edats de l’home, que algun dia potser m’animaré a traduir.  

Aquesta versió meva, molt lliure, és feta sense tenir al davant les versions de Josep M. de Sagarra (1945) ni de Salvador Oliva (1984), no cal dir que molt millors.
 
La paraula “Ducdame” és inventada per Shakespeare; a l’obra, en sentir-la, un personatge demana què vol dir, i li responen: “És una invocació grega per convidar els babaus a fer rotllana”.  Vaja, tal com em deien de petit quan no parava de preguntar ‘per què’: “Per fer-te enraonar!”
 
Imatges (Wikimedia Commons): a) Retrat anònim, generalment considerat que representa Shakespeare, conegut com "el retrat de Cobbe", pel nom de l'arquebisbe que n'era propietari; oli sobre tela (c. 1610). b) John Edmund Buckley: Escena de ‘As You Like It’: Rosalind, Celia i Touchstone al bosc d’Arden. Llapis i aquarel·la, 1864.  

2 comentaris:

  1. A mi el que expliques em recorda aquelles adaptacions de la BBC que feien a TV3 quan jo era adolescent. Llegir el llibre encara no ho he fet.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Jo també en vaig veure algunes, d'aquelles adaptacions que dius. Estaven molt bé. Ara ho he buscat, i sembla que TV3 va emetre una vintena d'obres, les més conegudes: Hamlet, Romeo i Julieta, Macbeth, Juli Cèsar, Otelo, Antoni i Cleòpatra, El rei Lear, Ricard III, Coriolà, El somni d'una nit d'estiu, Nit de Reis, Al vostre gust, Molt soroll per res... (la BBC en va fer 37). Ara no es poden trobar online, ni a TV3 ni a la BBC; però la BBC les té comercialitzades totes en DVD.

      Elimina

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.