Delfos

Delfos
Temple d'Apol·lo a Delfos. Foto meva (2008)

dijous, 7 de novembre del 2019

Carreté - L'hivern benigne


Ramon Carreté
[L'hivern benigne]


L’hivern benigne dringa a fals
i l’aire esmola el cor, i el fibla,
del solitari, pels verals
eixarreïts devora el balç,
gruant pel bàlsam impossible.
Cingles avall rondina el riu
pres de l’areny que l’encarrila:
ja haurà oblidat, d’ací a l’estiu,
quin preu pagàrem per l’altiu
rampell que els somnis anihila.
Passeja amb mi, confusa ment,
xopa’t del bes de l’aura freda,
aprèn les músiques del vent,
la cantarella del torrent,
el batec tàcit de l’arbreda...
Pel viarany entre garrics
fugim del segle i de nosa’tres
i ens retrobem, no pas més rics,
però més nets i més amics,
ma pensa i jo... No tot és batre’s.


[D'El cor soliu, dins 'Epigonals' (1990), inclòs ara en 'Vora el pedrís del trull' (Encara no el teniu?)]

Imatge: El Llobregat des del camí del Castell de Balsareny. El nom del poble prové del balç que cau des del castell fins al lloc on el riu Llobregat fa un revolt; allà hi hauria hagut un areny fins que el 1339 s'hi va fer la Resclosa dels Manresans, on neix la Séquia de Manresa. En aquest poema hi esmento balç, riu i areny. 

Llibertat, amnistia, autodeterminació.

2 comentaris:

  1. D'aquest "fugim del segle i de nosa’tres": m'agrada aquesta contracció del "nosaltres", em recorda el "cap per'vall" d'un poema de Narcís Comadira, Pausa. L'hivern ja és una mica això, un temps encapsulat.

    Trobo molt profund: "ja haurà oblidat, d’ací a l’estiu,/ quin preu pagàrem per l’altiu/ rampell que els somnis anihila". La vinguda de qualsevol hivern a la nostra vida, i segurament per culpa nostra, la nova primavera fa que l'oblidem, i es converteixi en un "hivern benigne".

    A veure si dilluns que ve, que estaré a Navarcles, vaig a Manresa i compro aquest teu llibre!

    ResponElimina
    Respostes
    1. "Nosatres" venia forçat per la rima, i no deixa de ser un dialectalisme o col·loquialisme (quan jo era jove en eien "vulgarismes"; a les meves classes no faig servir mai aquest terme elitista). El que no sabia era com transcriure-ho, potser hauria estat millor sense l'apòstroof i avall.
      M'agrada com has llegit de bé el poema, gràcies.

      Elimina

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.