Delfos

Delfos
Temple d'Apol·lo a Delfos. Foto meva (2008)

dissabte, 13 de febrer del 2021

Shakespeare - The quality of mercy

            William Shakespeare (1564-1616)
            The Merchant of Venice (fragment)


 
Versió lliure meva:
 
La qualitat de la mercè és no ser forçada:
cau com la dolça pluja des del cel
sobre la terra, i és dos cops beneïda:
beneeix qui la dona i qui la rep.
És el més gran poder del poderós:
millor que la corona per a un rei, 
que al ceptre té la força temporal, 
l’atribut de respecte i majestat,
que als altres reis fa tremolar de por;
però la pietat val més que el ceptre: 
entronitzada al mateix cor dels reis,
és l’atribut de Déu mateix, i fa
que el poder terrenal sembli diví 
quan la mercè tempera la justícia.
Doncs pensa que, si justícia pledeges,
cap dels presents, en estricta justícia,
no es pot salvar, i hem d’implorar mercè;
i és aquest prec, els que a tots ens ensenya
a ser també clements.   


Els arguments que Pòrcia, en el paper de doctor en lleis, addueix sobre la necessitat de ser clements, en la causa que Shylock presenta contra Antonio davant el Dux de Venècia. En català hi ha magnífiques traduccions d’aquesta comèdia de Shakespeare (Magí Morera, Joan Puig i Ferreter, Josep M. de Sagarra, Salvador Oliva, Joan Sellent), però no les he tingut davant en confegir aquesta meva modesta aproximació. 



Imatges (Wikimedia Commons): John Gilbert,  Scene of The Merchant of Venice, oli sobre tela (1865), Birmingham Museums Trust; Maurycy Gottlieb, Szylok i Jessyka, oli sobre tele (1876), del Catàleg de pintures poloneses sostretes de Polònia durant l’ocupació alemanya (1939-1945), de Wladyslaw Tomkiewicz, Ministeri de Cultura de i Art, Varsòvia, 1950; Laura Valentine, portada d’una edició nord-americana de 1882 de The Merchant of Venice; Congress Library, Washington.

Amnistia i Llibertat.

2 comentaris:

  1. Ser piadós i complaent, que deia Forster, és tan recomanable com difícil. "Venjar-se és de febles, perdonar és de forts, ignorar és d'intel·ligents", he llegit alguna vegada. "Si t’odien i tu no et permets l’odi", deia Rudyard Kilpling a "Si".

    ResponElimina
    Respostes
    1. Tens tota la raó, Helena. I Forster també: no és gens fàcil, i menys amb qui et fa mal o te'n vol fer. Això de parar l'altra galta per no ser igual que qui t'agredeix, què vols que et digui, deu tenir un límit. Però a Shylock no li demanaven això, sinó que posés la compassió per davant de l'exigència de l'estricte compliment d'un acord privat, injust i cruel, imposat aprofitant-se de la necessitat de l'altre. I Pòrcia hi va reeixir basant-se també en l'estricta literalitat de l'acord, que Shylock no havia previst en tots els detalls complementaris. Val a dir que la comèdia té característiques clarament racistes, en el tractament del personatge i del seu entorn; i els muntatges moderns tendeixen a matisar-ne el context social (sense excloure que, com a personatge teatral, tots els grans actors s'hi lluirien, igual que amb altres malvats, com Ricard III o Lady Macbeth).

      Elimina

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.