Delfos

Delfos
Temple d'Apol·lo a Delfos. Foto meva (2008)

dilluns, 24 de maig del 2021

Anònim - Olim lacus


Anònim (segles XI-XIII)
Olim lacus colueram
 
Olim lacus colueram,
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.
 
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
 
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter:
propinat me nunc dapifer.
 
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
 
Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo,
dentes frendentes video.
 
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
 
     [Del recull Carmina Burana, 12]
 
Jo abans ornava el llac.
Abans era bonic,
quan encara era un cigne.
 
Pobre de mi!
Ara soc negre
i ben rostit.
 
El cuiner em gira i gira;
el foc em crema a fons;
ara un cambrer em serveix.
 
Pobre de mi!
Ara soc negre
i ben rostit.

Ara jec en un plat
i ja no puc volar: 
i veig dents esmolades.
 
Pobre de mi!
Ara soc negre
i ben rostit.
 
Una de les cançons del recull goliardesc Carmina Burana’ de poemes dels segles XI a XIII, que rep el seu nom perquè es van trobar en un còdex a l’abadia benedictina de Bura (Beuern), a Baviera. Amb alguns dels poemes del còdex medieval, Carl Orff en va fer la seva cèlebre cantata el 1937. En aquest poema, un cigne ja rostit es lamenta des del plat per la seva dissort i enyora temps feliços, de quan era lliure.

Del ‘Carmina Burana’ hi ha una magnífica traducció catalana de Joan Petit (Quaderns Crema, 1989), que no he fet servir perquè no la tinc —si algú vol tenir un detallet, ja ho sabeu. També en línia hi ha una excel·lent traducció catalana i castellana de Josep Garcia Illa. Jo, però, faig servir aquesta maldestra versió lliure meva, que potser ja farà el fet. 
Per exemple, al v. 7, garcifer és de fet un servent, segurament el cuiner, qui fa girar l’ocell a l’ast, i jo hi poso simplement ‘ast’ per raons mètriques.

Imatge (Wikimedia Commons): il·lustració de Stephen Reid per a The high deeds of Finn and other bardic romances (1922), de T. W. Rolleston. Si voleu escoltar la versió musicada per Carl Orff, podeu veure aquest vídeo de Youtube Olim Lacus, amb Luis Carlos Hernández-Luque i cors i orquestra de la Universidad de los Andes, dirigida per Manuel Cubides Greiffenstein, a Bogotà, 2018. 

Amnistia i llibertat per a tots els presos polítics, els exiliats, els procesats i els represaliats.

2 comentaris:

  1. De cigne a plat a punt de ser menjat, el contrari d'aneguet a cigne!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Ben vist! És la roda de la fortuna, un dels temes típics dels goliards.

      Elimina

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.