1/ Epítets dels déus
1.3/ Apol·lo
Apol·lo és el déu de la poesia, la música i les arts, així
com de la medicina, i també el déu del sol, substituint Hèlios; i prototip de
la bellesa masculina. És fill de Zeus i de Leto, i germà bessó d’Àrtemis, la
deessa verge caçadora. Com a net de la titànide Febe —filla d’Urà i de Gea, germana
de Cronos i tia de Zeus—, sovint se l’anomena també Febos o Febus. Se’l simbolitza
amb l’arc i les fletxes, i també amb la lira. Va néixer a l’illa de Delos, on
tenia un temple, però el seu santuari principal era a Delfos, on —després de
matar la serp Pitó— hi va instituir un oracle que va esdevenir el centre panhel·lènic
d’influència més important de l’antiguitat. El seu culte va arribar a Grècia
provinent d’Anatòlia; potser per això, a la Ilíada ha pres decididament partit
pels troians. En el poema, a part d’epítets com “sobirà”, “favorit de Zeus” o “fill
de Leto” (Cf. Conrad Roure: “Apollus [...] de Latona lo fill”), se l’esmenta
pel seu atribut principal, l’arc de plata, amb el qual pot encertar des de molt
lluny; i alguna vegada també per la seva espasa d’or. Vegem-ne alguns exemples:
(I: 14) ἑκηβόλου
Ἀπόλλωνος
: del déu
que lluny darda, d’Apol·lo (B); d’Apol·lo, l’arquer (P); l’arquer Apol·lo (A); del
sagitari Apol·lo (R); d’Apol·lo que lluny assageta (S); del flechador Apolo
(E). Versions antigues: Apolo, que dispara lluny los darts (CR); Apòlon, qui
sageteja de lluny (AB); Apol·ló, que fereix de lluny (LS). També:
(V: 444) ἑκατηβόλου
Ἀπόλλωνος
: el déu que lluny darda (B); Apol·lo, l’arquer (P); el que l’encerta
des de lluny (A); l’assagetador que mai no erra el tret (R); Apol·lo, que lluny
assageta (S); del flechador Apolo (E). Versions antigues: Apòl·lon, el déu
sagitari / Apòl·lon fletxer / el sobirà Apòl·lon, que tira i no falla / l’amat
de Zeus (JL).
(I:21) ἁζόμενοι
Διòς
υἱòν ἑκηβόλον
Ἀπόλλωνα
: per reverència d’Apol·lo, de Zeus el fill que lluny darda (B);
l’arquer, fill de Zeus, Apol·lo (P); per veneració al fill de Zeus, l’arquer Apol·lo (A); reverint
així el fill de Zeus, el sagitari Apol·lo (R); tingueu temor del gran déu, d’Apol·lo
que lluny assageta (S); venerando al hijo de Júpiter, al flechador Apolo (E).
(I:37) ἀργυρότοξ
: senyor d’arc d’argent (B); déu de l’arc d’argent (P); déu de l’arc de
plata (A); déu de l’arc de plata (R); arc de plata (S); tú que llevas arco de
plata (E). En anglès: Archer of the silver bow (Cowper).
(V:509) Φοίβου
Ἀπόλλωνος
χρυσαόρου
: del d’auri glavi, de Febos Apol·lo
(B); Febos Apol·lo, d’espasa d’or (P); de Febos Apol·lo, el d’espasa d’or (A); de
Febos Apol·lo, del glavi d’or (R); de Febos Apol·lo [...], el d’espasa
daurada (S); Febo Apolo, el de la áurea espada (E).
(VII:34 / XXI:472) ἑκάεργε : llunydarder (B); Arquer (P); arquer (A); Protector (R); Tirador (S); Flechador (E).
(VII:34 / XXI:472) ἑκάεργε : llunydarder (B); Arquer (P); arquer (A); Protector (R); Tirador (S); Flechador (E).
(XI:385) τοξότα
λωβητὴρ κέρᾳ ἀγλαὲ παρθενοπῖπα : fanfarró
arquer, xal pel corn, tu que ets un sotjadonzelles (B); l’insultador, l’arquer
pagat del seu arc, sotja-noies (P); arquer, fatxenda, orgullós del teu arc de
banya, sotjadonzelles (A); arquer miserable, cofoi pel teu tros de banya, que
sempre en les dones tens posats els ulls (R); arquer, fanfarró, que ets bo amb
l’arc de banya, enganyadonzelles (S); flechero, insolente, únicamente experto
en manejar el arco, mirón de doncellas (E) (ho diu Diomedes a Apol·lo. Sobta
una mica el “xal pel corn” de Balasch; “xal” significa ‘bonic’ i “corn” ja es
veu que va per l’arc ‘fet de banya’).
(XXII:15) ἔβλαψάς μ' ἑκάεργε θεῶν
ὀλοώτατε πάντων : te m’has ridat,
llunydarder, el més malvat d’entre els númens (B); m’has enganyat, Arquer, més que tot altre déu
execrable (P); m’has enredat, Arquer, el més funest de tots els déus (A); m’has
enganyat, Protector, la més detestable de totes les deïtats (R); m’has encegat,
Tirador, el més nefast dels déus que no moren (S); ¡Oh Flechador, el más
funesto de todos los dioses! Me engañaste (E) (ho diu Aquil·leu a Apol·lo,
abans que aquest deixi de protegir Hèctor).
Cf. Himnes: Apol·ló, que fereix de lluny / Apol·ló,
al-lluny-feridor (M); Apol·lo, que darda al lluny / qui al lluny darda,
Apol·lo/ senyor d’arc d’argent, que al lluny fereixes (B); Apol·lo, el qui
dispara lluny / Apol·lo, que dispares de lluny (L).
Imatge (Wikimedia Commons): Apol·lo al frontó occidental del temple de Zeus a
Olímpia, presidint la batalla entre els Centaures i els Lapites. Marbre (470-456
aC) atribuït a Alcàmenes, de 3,1 m d’alt. Museu Arqueològic d’Olímpia, Grècia.

Si Apol·lo és el déu de la poesia, la música i les arts, és el meu déu! Apol·lini es contrasta amb dionisíac, oi?
ResponEliminaSí, en el sentit que Dionís s'associa amb la disbauxa i l'orgia desenfrenada, mentre que els lemes d'Apol·lo eren "tot amb mesura, res en excés" i "coneix-te a tu mateix". Regnava amb les muses al Parnàs, ja està tot dit.
Elimina